Neuste Wolfsgemälde
9. Dezember 2009Liegende Wölfe (Öl, 28 cm x 37,5 cm)

.
.
.
.
Grauwölfe (Öl, 40 cm x 50 cm )

.
.
| tanja. askani |
|
| Startseite | Oelmalerei | Fotografie | Buecher | Tiergeschichten in Wort und Bild |
Liegende Wölfe (Öl, 28 cm x 37,5 cm)

.
.
.
.
Grauwölfe (Öl, 40 cm x 50 cm )

.
.

Eine Freundschaft zwischen Wüstenfuchs FOXEY und Hauskater ELVIS.
Foxey ist ein junger Wüstenfuchs (Fenek) und lebt neben zwei Hauskatzen und fünf Hunden bei seinen tierliebenden Pflegeeltern in einer großen Villa Mitte Dubai.
Der kleine Fuchs ist sehr neugierig und verspielt, Fremden gegenüber aber misstrauisch. Am aktivsten ist er - so wie es in der Natur liegt – nachts. Gerade wenn alle schlafen, kann er unbeobachtet und ungestört alles erkunden. Deswegen ist es auch ratsam keine Handtasche oder andere Gegenstände über Nacht dort liegen zu lassen.
Foxeys beste Freund ist der Kater Elvis. Die Beiden sind unzertrennlich. Entweder spielen sie zusammen, oder man sieht sie in ihren Lieblingsecken bei einander liegen. Elvis ist sehr geduldig. Wenn die temperamentvolle Foxey an seinen Ohren knabbert, leckt er sie liebevoll über ihr Fell. Eine ungewöhnliche Tierfreundschaft….

Friendship between a fennec and a tomcat.
Foxey is a young fennec and lives together with two domestic cats and five dogs at Dubai in the large villa of his animal loving foster-parents.
The youngster is very coltish and curious but suspicious towards strangers. As taught by nature his most active period is at night. When everybody is asleep it’s the best time for him to experience everything without being observed or disturbed. Therefore it is advisable not to leave handbags or any other things of value around there at night.
Foxeys best friend is tomcat Elvis. They are inseparable. They either play together or they lie together at their favourite places. Elvis is very patient. When snappy Foxey nibbles his ears he gently licks off her coat. A very unusual friendship.










.
.
.
.
This wonderful book is dedicated to all those who need a friend. It is perfekt gift for your friends on Valentine or any other special day.

By Tanja Askani
Hardcover
Publisher: Scholastic Press (December 2009)
Language: English
Age: 4-8
ISBN-10: 0545058511
ISBN-13: 978-0545058513
Adorable photos of unlikely-but-true animal friends, paired with easy-to-read text, create a heartwarming portrait of the many faces of friendship.
Photographer Tanja Askani adopts orphaned or injured animals — wolf pups, raccoons, owls, rabbits, and fawns, among others — and under her care, unexpected friendships form. This collection of Tanja’s heart-meltingly cute photographs, accompanied by simple text celebrating the comforts and delights of friendship, is sure to appeal to anyone who loves animals and appreciates a true friend.
Scholastic United States • Scholastic Press •
Pub.Date: 12/2009 • 40 Pages
… es müssen nicht immer Wölfe sein …
Für ein Fotoprojekt durfte ich einige Zeit zwei kleine Schweinchen *Gizmo & Rosi* auf ihrem Lebensweg begleiten … und ich habe an die Beiden mein Herz verloren. Die Zeit mit den lebensfrohen und unkomplizierten Wesen war eine große Bereicherung für mich und alle Beteiligten. Ich durfte sie als echte Persönlichkeiten - als verschmuste, neugierige, bewegungsaktive Ferkel kennen lernen, die nicht nur gerne spielten und tobten, sondern für ihr Leben gerne schwammen.
Ich durfte von diesen Schweinchen viel lernen und habe jede Minute mit den Beiden genossen. Vielleicht kann ich etwas davon an Sie in meinen Bildern weitergeben.
Viel Spaß mit den Bildern von Rosie und Gizmo!
.
.
…there’s more to life than wolves…
I had the opportunity to accompany two little piglets *Gizmo & Rosi* for some time for a photo project …and fell in love with both of them. The time spent with these vivacious and uncomplicated creatures has been immensely fulfilling for myself and everyone else involved. I got to know the pair as true personalities, two cuddly, curious, always on-the-go piglets, who not only loved to play and roughhouse, but also simply adored swimming.
The two piglets taught me a lot and I truly enjoyed every minute spent with them. Hopefully, my pictures reflect some of these sentiments.
Enjoy the pictures of Rosie and Gizmo!












Schweine haben leider keine tolle Lobby. Ich möchte hier mit ein paar Vorurteilen aufräumen die Schmutz, Dummheit und Ähnliches betreffen und mit meinen Bildern zeigen, dass wir bei sogenanntem “Vieh” zweimal hinsehen sollten.
.
.
Unfortunately, pigs don’t have much of a lobby. I would like to address some typical prejudices regarding dirt, stupidity, and similar attributes, and would like to show with my pictures that we should really take another look at so-called “beasts.”
.
.
______________________________________________________________
.
MAKING OF
.


.
______________________________________________________________
.
.
Update: Dezember 2008
.
Clemens mit beiden Schweinchen *Gizmo & Rosi*
.
.


Die Taube war gerade ein paar Stunden alt, als sie Kinder gefunden und zu Tierarzt gebracht haben. Etwas skeptisch war ich schon, ob es mir gelingt die kleine hochzupäppeln. Jungtauben brauchen während der ersten Lebenstage dringend sogenannte Kropfmilch. Die Kropfmilch ist eine weißliche frischkäseähnliche Masse. Sie wird von den Elterntieren während der Brutzeit im Kropf gebildet, hochgewürgt und dient der Ernährung der Nestlinge. Kleine Emily, wie wir sie getauft haben, wurde erste Lebenstage mit eingeweichten Beo-Perlen gefüttert. Später kam dazu Handaufzuchtspulver und Eifutter für Kanarienvögel mit etwas Kalziumpräparat. Sie entwickelte sich erstaunlich prächtig. Ihre ersten Freiflugstunden wurden von Attila, den Deutsch Drahthaar bewacht. Emily war für diese Gesellschaft sehr dankbar und fühlte sich in der Nähe von ihren Aufpasser sichtlich wohl und sicher. Die Fotos sind bei einer der Ausflüge im Freien entstanden.
.
.
This pigeon chick was just a few hours old when children found it and brought it to a veterinarian. I was a little skeptical whether I’d be able to get the little bird to survive. During their first days of life, young pigeons urgently need a substance called pigeon milk, which is a whitish mass resembling cottage cheese. The parents form this compound in their crops during brooding time, and regurgitate it for feeding the newly hatched chicks. Little Emily, as we called her, fed on softened Beo pearls during her first days. Later we added powder for captivity-raised birds and egg feed for canaries with a little calcium supplement. The pigeon developed beautifully, much to my surprise. During her first flight attempts outdoors, she was monitored by Attila, the German Wirehaired Pointer. Emily appreciated his company and clearly felt comfortable and secure in the presence of her guardian. These photos were taken during one of her excursions outdoors.












Heute lebt Emily mit anderen Artgenossen in einer Freiflugvoliere im Wildpark Lüneburger Heide.
.
.
Today, Emily lives with other birds in a large aviary in the Lüneburger Heide Wildlife Sanctuary.
__________________________________________________________
Making of




.
.
.
.
Häschen in der Grube sitzt und schläft. Sitzt und schläft. Armes Häschen, bist du krank, dass du nicht mehr hüpfen kannst? Häschen hüpf! Häschen hüpf!
Häschen in der Grube nickt und weint, nickt und weint! Doktor, komm geschwind herbei und verschreib ihm Arzenei! Häschen schluck! Häschen schluck!
Häschen in der Grube hüpft und springt! Hüpft und springt! Häschen, bist du schon kuriert? Hui, das rennt und galoppiert! Häschen, hopp! Häschen, hopp!
.
.
Once there was a bunny.
And a green, green cabbage head…
“I think I’ll have some breakfast,” the little bunny said.
So he nibbled and he nibbled.
Then he turned around to say,
“I think this is the time I should be hopping on my way!”
.
.
Feldhase/european hare (Lepus europaeus)



.
.
Damwild (Dama dama)



.
.
Rotfuchs/red fox (Vulpes vulpes)




.
.
Gams (Rupicapra rupicapra)

.
.
Streifenskunk/striped skunk (Mephitis mephitis)



.
.
Südamerikanische Nasenbär/South American coati (Nasua nasua)


.
.
Schneeleopard (Uncia uncia)
.



.
.
Wildkaninchen/wild rabbit (Oryctolagus cuniculus)




.
.
Polarwolf/arctic wolf (Canis lupus)



.
.
Braunbär/brown bear (Ursus arctos)

.
.
Präriehund (Cynomys ludovicianus)
.



.
.
Wildschwein/wild boar (Sus scrofa)

.
.
Steinmarder/stone marten (Martes foina)


.
.
Fischotter/otter (Lutra lutra)


.
.
Tiger (Panthera tigris altaica)
.




.
.
Graugans/greylag goose (Anser anser, auch Wildgans)

.
.
Waschbär/raccoon (Procyon lotor)


.
.
Eichhörnchen/squirrel (Sciurus vulgaris)

.
.
Gepard/cheetah (Acinonyx jubatus)


.
.
Reh/deer (Capreolus capreolus)

________________________________________________
Spielendes Reh im Schnee/deer playing in the snow



Südamerikanischer Nasenbär (Nasua nasua)
(Letzte Updade - Februar 2008)
Nasenbären “Bonny” und “Lucy” sind im Wildpark Lüneburger Heide geboren. Die Nasenbär-Mutter war noch zu jung und zu unerfahren, für das Brüderchen kam schon jede Hilfe zu spät. Bonny und Lucy musste man mit der Flasche aufziehen und daher lebten sie mit in der Wohnung. Nach kurzer Zeit hatten sie gelernt, ihren Käfig zu öffnen. Ein richtiges Chaos haben die beiden angerichtet: Blumen ausgegraben, die Blätter zerrupft, die Gardinen beim Klettern eingerissen. Sie sind eben Wild- und keine Haustiere.
Jagdhund Deutsch Drahthaar “Attila” war immer dabei und so haben Bonny und Lucy einen guten Freund gefunden. Heute noch spielen und kuscheln die drei als wären sie eine Familie.
Inzwischen sind beide Mädchen wieder zurück in Wildpark Lüneburger Heide umgezogen.
Ich wünsche Ihnen viel Spaß beim Betrachten!
.
.
.
South American coati (Nasua nasua)
The coatis “Bonny” and “Lucy” were born in the Lüneburger Heide Wildlife Sanctuary. The coati mother was too young and inexperienced; all help for a little male cub came too late. Bonny and Lucy had to be bottle-fed and lived in our apartment. They learned to open their cage after a short time. The two cubs were real troublemakers! They dug up plants, tore up leaves, and shredded the curtains. After all, they were wild animals and not pets.
Attila, our German Wirehaired Pointer, was always there and was a reliable friend for Bonny and Lucy. The three animals still play and cuddle as if they were part of the same family.
The two girls have moved back to Lüneburger Heide Wildlife Sanctuary since then.
I hope you will enjoy these photos.
.























_______________________________________________________
Update Februar 2008





_______________________________________________________
Südamerikanischer Nasenbär (Nasua nasua) & Steinmarder (Martes foina)
In gleiche Zeit wuchs im Haus noch ein anderes Pflegekind - das Steinmardermädchen „Mandy“. Mehr Fotos von Mandy sehen sie auf meiner HP unter Fotografie/Steinmarder & Hund. Alle Tiere verstanden sich ausgezeichnet.
.
.
.
South American coati (Nasua nasua) & beech marten (Martes foina)
At the same time, we also had another foster child at our house – the female beech marten Mandy. For more photos of Mandy, look under Photos/Beech Marten & Dog on my homepage. All animals got along extremely well.
.





Spätsommer ist Mandy in eine Pflegefamilie vermittelt worden.
.
.
In late summer, Mandy moved to another foster family.
.
_____________________________________________________
MAKING OF





.
.
.
.
Als Urlauber das noch nackte, blinde und wenige Stunden alte Wesen am Sandweg in einem Campingplatz gefunden haben, wusste keiner genau was es ist. Die erste Vermutung war, dass es sich um ein Siebenschläferbaby handelt. Erst als ein paar Tage später die ersten Haare zu wachsen angefangen haben, hat sich der Kleine als Steinmarder entpuppt.
Ich wünsche Ihnen viel Spaß beim Betrachten!
.
.
.
When vacationers found this hairless, blind creature on a sandy path of a campground, it was only a few hours old and no one was certain what it could be. We first assumed that it was a dormouse baby. Only when its hair started to sprout a few days later did the little creature turn out to be a stone marten.
I hope you will enjoy these photos.
.










Steinmarder (Martes foina)
_______________________________________________________________
MAKING OF :


.
.
.
.
Greifvögel faszinieren den Menschen seit jeher durch ihre Geschicklichkeit beim Jagen, durch ihre scharfen Augen, die enorme Kraft, Mut und Eleganz. In der christlichen Religion gelten Adler als Symbol für Verjüngung und Wiederauferstehung. In Asien tragen die Adler die Seelen von verstorbenen ins Jenseits, bei den Kasachen schmiegt sich Seele den Toten in Flügel eines Adlers und wird von dem Vogel zu den Göttern weggetragen. Die Griechen vergötterten sie als Himmelsboten, die Römer trugen sie als Symbol der Macht auf ihren Standarten. Die Falken galten bei den Kelten als Übermittler zwischen dieser und der Anderswelt. In der slawischen Mythologie ist der Falke eine Gestalt der Sonne und des Lichtes. In der nordischen Mythologie kann die Göttin Freya wie ein Falke durch die Lüfte gleiten oder sich sogar in einen Falken verwandeln.
Ich wünsche Ihnen viel Spaß beim Betrachten!
.
.
.
Raptors have always fascinated us with their hunting skills, sharp eyes, and their enormous power, courage, and elegance. In Christianity, eagles are considered symbols of rejuvenation and resurrection. In Asia, eagles are said to carry the souls of the deceased into the netherworld, while people in Kazakhstan believe that the souls of the dead cling to the wings of an eagle and are carried to the gods. The ancient Greeks adored them as celestial messengers, and the ancient Romans placed their image on their flags as symbols of power. The Celts considered falcons messengers between this and other worlds. In Slavic mythology, the falcon is a creature of the sun and light, and according to Nordic mythology, the goddess Freya is able to glide through the air like a flacon or even turn herself into a falcon.
I hope you will enjoy these photos.
.
.
.
Kampfadler/martial eagle (Polemaetus bellicosus)

.
.
Weißkopfseeadler/bald eagle (Haliaeetus leucocephalus)
Jungvogel/young bird

.
.
Weißkopfseeadler/bald eagle (Haliaeetus leucocephalus)
Altvogel/mature bird

.
.
Riesenseeadler/Steller’s sea eagle (Haliaeetus pelagicus)

.
.
Steppenadler/steppe eagle (Aqulia nipalensis)

.
.
Steinadler/golden eagle (Aquila chrysaetos)



.
.
Seeadler/white-tailed eagle (Haliaeetus albicilla)


.
.
Buntfalke/American kestrel (Falco sparverius)

.
.
Turmfalke/kestrel (Falco tinnunculus)


.
.
Gerfalke (Falco rusticolus) x Sakerfalke (Falko cherrug) / gyrfalcon x saker falcon

.
.
Mäusebussard/buzzard (Buteo buteo)




.
.
Rotschwanzbussard/red-tailed buzzard (Buteo jamaicensis)

.
.
Wüstenbussard/Harris’s hawk (Parabuteo unicinctus)

.
.
Habicht/goshawk (Accipiter gentilis)
Polarwolf *NORAN* & Deutsch Drahthaar *ATTILA*
(Letzte Update - Mai 2009)
Polarwolf Noran kam im Alter von 6 Tagen zu mir. Seine Geschwister sind gestorben, da die Wölfin vermutlich zu wenig Muttermilch hatte.
Seine ersten 4 Lebensmonate wuchs er bei mir zu Hause auf, bis er schließlich ins Wolfsrudel des Wildparks Lüneburger Heide integriert wurde.
Als Noran ca. einen Monat alt war, hatte unsere Deutsch Drahthaarhündin Edda 11 Welpen geworfen.
So hat Noran in seiner Entwicklung die letzten Schwangerschaftswochen, Geburt und das Aufwachsen der Welpen erlebt.
Attila, einen der Welpen, habe ich behalten und so hat Noran auch heute noch die Möglichkeit sich mit seinem Spielkamerad regelmäßig zu treffen.
Jedem Hundebesitzer ist bekannt, wie wichtig ein Spiel für eine ausgewogene Entwicklung eines Hundewelpens ist und nicht anders ist dies bei einem Wolfswelpen.
Diese Fotos dokumentieren die ersten 8 Monate in Norans und Attilas Leben.
Die Beiden sind dicke Kumpel und obwohl es auf den Fotos manchmal gefährlich aussieht, spielen sie sehr zärtlich und völlig lautlos miteinander.
Auf den Fotos ist deutlich sichtbar, wie ausdrucksstark die Mimik des Wolfes im Gegensatz zu einem Hund ist.
Ich wünsche Ihnen viel Spaß beim Betrachten!
.
.
.
Arctic wolf *NORAN* & German Wirehaired Pointer *ATTILA*
Noran the arctic wolf came to me at the age of 6 days. His siblings had died, probably because the wolf mother had too little milk.
He lived at my house for the first four months of his life and then joined the wolf pack living at the Lüneburger Heide Wildlife Sanctuary.
When Noran was about a month old, our German Wirehaired Pointer Edda had a litter of eleven puppies.
This allowed Noran to witness the last weeks of gestation, the birth, and the infancy of the puppies.
I kept one of the puppies, Attila, and Noran still meets his former playmate on a regular basis.
Every dog owner knows how important play is for the balanced development of puppies, and wolf cubs are no exception.
These photos document the first eight months in Noran’s and Attila’s life.
The two are very close friends, and although the photos make it seem that they are pretty rough with one another, their play is actually very tender and quiet.
The photos make it very obvious how expressive wolves are compared to dogs.
I hope you will enjoy these photos.





.
Wölfe lieben Welpen und so haben auch die beiden erwachsenen Polarwölfe Flocke und Nanuk den Kleinen schon beim ersten Besuch sofort ins Herz geschlossen. Vor allem Alpharüde Nanuk verliebt sich auf der Stelle. In diesem Alter genießen die Kleinen Narrenfreiheit. Ein aufgeweckter, temperamentvoller und frecher Welpe ist Stolz des ganzen Rudels.
.
.
Wolves love cubs. The two adult arctic wolves, Flocke and Nanuk, immediately took a liking to the little one at his first visit. Especially the alpha male, Nanuk, fell in love at first sight. At this age, little wolf cubs are given a lot of license. An alert, lively and cheeky cub is the pride of the entire pack.
.

.
Als großer Bruder bekommt Noran eine besondere Stellung im Rudel.
.
.
As the big brother, Noran has a special status in the pack.
.

.
Zu Beginn erlaubt Edda niemandem ihren Jungen zu nah zu kommen, aber im Alter von fünf Wochen, als die Welpen aus der Wurfkiste klettern, darf Noran unter ihrer strenger Aufsicht mit ihnen spielen.
.
.
In the beginning, Edda did not allow anyone to come close to her litter. When the puppies were about five weeks old and began to climb out of their box, Noran was allowed to play with them under strict supervision.
.



.
Wölfe wachsen viel schneller als Hunde. Noran ist auf diesem Bild knapp drei Monate alt. Obwohl der Altersunterschied zwischen ihm und den Hundewelpen nur vier Wochen beträgt, hat Noran einen deutlichen Vorsprung.
.
.
Wolves grow up faster than dogs. In this picture, Noran is about three months old. Although the age difference between him and the dog litter is just four weeks, Noran is clearly more advanced.
.







.
Attila und Noran sind dicke Kumpel geworden und obwohl es auf den Fotos manchmal gefährlich aussieht, spielen sie sehr zärtlich und wie unter Wölfen üblich, völlig lautlos, miteinander.
.
.
Attila and Noran are very close friends, and although the photos make it seem that they are pretty rough with one another, their play is actually very loving and, as is the custom among wolves, completely quiet.
.


















.
Es gibt Freundschaften, die halten ein ganzes Leben lang. Manche bestehen von klein auf, andere bilden sich im Laufe des Lebens. Es gibt tiefe, enge Freundschaften, bei denen sich die Partner nie trennen und es gibt auch Freundschaften, die sich nur gelegentlich ausleben lassen wie die von Attila und Noran.
.
.
Some friendships last a lifetime. Some are formed in early childhood, and others start during the course of our lives. There are close, deep friendships, in which the partners are never separate, and there are friendships that are just renewed occasionally, such as in the case of Attila and Noran.
.





.
Im Alter von vier Monaten zieht Noran endgültig in das Wolfsgehege des Wildparks Lüneburger Heide. Obwohl er jetzt bei Flocke und Nanuk lebt, darf er heute noch gelegentlich das Gehege verlassen und seinen Hundefreund Attila aus der Kinderzeit treffen. Die Wiedersehensfreude ist immer unbeschreiblich groß.
.
.
When he was four months old, Noran moved into the wolf enclosure of the Lüneburger Heide Wildlife Sanctuary. Although he now lives permanently with Flocke and Nanuk, he is sometimes allowed to leave the fenced area to meet his childhood dog friend, Attila. They are always overjoyed to see each other.
.






__________________________________________________________
Update: Juli 2007


___________________________________________________________
Update: Februar 2008



___________________________________________________________
Update: Mai 2008

___________________________________________________________
Update: Juli 2008

____________________________________________________________
Update: Dez 2008

Update: Mai 2009

.
.
.
.